Translation of "inoltre chiesto" in English


How to use "inoltre chiesto" in sentences:

Viene inoltre chiesto all'utente, nel momento in cui visita per la prima volta i Siti Web AccorHotels, di autorizzare l'installazione di questo tipo di cookie, che vengono attivati solo dopo la sua accettazione.
Also, when you first visit the AccorHotels Websites, you are asked whether you agree to the installation of this type of cookie, which is only activated after your acceptance.
Ho inoltre chiesto a Neelix e Kes di controllare i mezzi di comunicazione.
As a precaution, I've also asked Neelix and Kes to monitor all media broadcasts.
Vi viene inoltre chiesto di scegliere un nome utente e una password per il vostro account utente.
You are also asked to choose a username and password for your user account.
Questi avrebbe suggerito a Schubert di includere nella propria composizione una serie di variazioni sul tema del Lied ch'egli preferiva, Die Forelle (La trota), e avrebbe inoltre chiesto di tenere a modello il "Quintetto di Hummel, recte Settimino".
Paumgartner appears to have suggested Schubert include a series of variations on the theme of his favourite Lied, Die Forelle (The trout) in the composition, and also to use the "Hummel Quintet, recte Septet" as a model.
Ti ho inoltre chiesto, se ci fosse qualcuno che, dopo aver abbracciato la sua religione, se ne è rattristato al punto di abandonare la sua religione.
I further asked you whether there was anybody, who, after embracing his religion, became displeased and discarded his religion.
Hanno inoltre chiesto alla Commissione di prendere in considerazione la creazione di un'Agenzia europea per la robotica e l'intelligenza artificiale, per dare alle autorità pubbliche competenze tecniche, etiche e normative.
They also ask the Commission to consider creating a European agency for robotics and artificial intelligence, to supply public authorities with technical, ethical and regulatory expertise.
Sarà inoltre chiesto se è necessario impostare una ricorrenza periodica dell'evento, come settimanale, mensile o annuale.
You will also be asked if the event reoccurs and when this is, weekly, monthly or yearly.
Ai potenziali vincitori sarà inoltre chiesto di includere la firma dell’amico costruttore del potenziale vincitore (e del genitore o del tutore legale dell’amico costruttore, se applicabile) sui documenti dei vincitori.
Potential Winners will also be required to provide the signature of the Potential Winner’s Building Buddy (and the Building Buddy’s parent or legal guardian, if applicable) on the Winners’ Documents.
Ma non riusciremo mai a dimostrarlo, perché, dopo aver spostato il cadavere, ha inoltre chiesto di cremarlo. Non è vero?
But we will never be able to prove that, because after transferring the body, you also ordered its cremation.
La Commissione ha inoltre chiesto agli Stati membri di dare priorità alla R&I, visto che le autorità pubbliche dispongono nuovamente di un margine per realizzare investimenti favorevoli alla crescita.
The Commission has also called on Member States to prioritise R&I, as public authorities regain margins for growth-enhancing investment.
Egli ha inoltre chiesto, "Che mese è questo?"
He further asked, "Which month is this?"
Verrà inoltre chiesto di caricare una nuova copia di un file prima di poterlo condividere direttamente da un'app desktop Office.
You'll also be prompted to upload a new copy of a file before you can share it directly from an Office desktop app.
La Commissione europea ha inoltre chiesto alla Germania di garantire il pieno recepimento della direttiva sull'efficienza energetica.
In addition, the European Commission has requested Germany to ensure the full transposition of the Energy Efficiency Directive.
Il GRETA ha inoltre chiesto che il mandato degli ispettori del lavoro consenta loro di contribuire a prevenire e individuare i casi di tratta di esseri umani.
GRETA also requests that the mandate of labour inspectors enable them to contribute to preventing and detecting cases of human trafficking.
Ai partecipanti è stato inoltre chiesto nei confronti di quale gruppo si sentissero maggiormente favorevoli.
Participants were also asked toward which group they felt more supportive.
Viene inoltre chiesto all'utente, nel momento in cui visita per la prima volta il sito web, di autorizzare l'installazione di questo tipo di cookie, che vengono attivati solo dopo la sua accettazione.
Also, when you first visit the website, you are asked whether you agree to the installation of this type of cookie, which is only activated after your acceptance.
Egli ha inoltre chiesto, "Che paese è questo?"
He further asked, "What town is this?"
La Commissione ha inoltre chiesto alla missione della Repubblica popolare cinese presso l'Unione europea di individuare e/o contattare altri produttori esportatori eventualmente interessati a partecipare all'inchiesta.
In addition, the Commission requested the Mission of the People's Republic of China to the European Union to identify and/or contact other exporting producers, if any, that could be interested in participating in the investigation.
I giornalisti hanno inoltre chiesto di ricevere informazioni sul progetto TIME per utilizzarle nei loro approfondimenti sui migranti.
Journalists also requested to receive actual pieces of information about the TIME project to use it in their materials about migrants.
Ha inoltre chiesto di considerare un’opzione aggiuntiva, ossia l’applicazione di migliori criteri di sostenibilità a tutti i biocarburanti.
It also asked for the consideration of an additional option applying improved sustainability criteria to all biofuels.
Fare clic su Sì per chiudere automaticamente gli oggetti oppure su No per annullare l'intera procedura. Se necessario, verrà inoltre chiesto di salvare le modifiche.
Click Yes to have Access close the objects (Access prompts you to save any changes, if needed), or click No to cancel the entire process.
Abbiamo inoltre chiesto alla nostra compagnia usando teahousetransport.com.
We also inquired at our own company – i.e. price of relocation using teahousetransport.com.
Ti verrà inoltre chiesto di scaricare la patch più recente per WWE 2K19.
You should also be prompted to download the latest patch for WWE 2K19.
Hanno inoltre chiesto alla piattaforma di allineare le rimanenti condizioni d'uso alla normativa dell'UE sulla tutela dei consumatori.
They also requested the platform to bring the rest of its terms of service in line with EU Consumer Law.
Se necessario, verrà inoltre chiesto di salvare le modifiche.
If needed, Access will also prompt you to save any changes.
Gli eurodeputati socialisti e democratici hanno inoltre chiesto alla Commissione di fornire al più presto delle linee guida per le società e gli stati membri per chiarire quale forma di tassazione sia in linea con le norme Ue.
They also called on the Commission to urgently provide some guidelines for companies and member states about what type of taxation is in line with EU rules.
Ai migranti viene inoltre chiesto di "acquisire conoscenza dell'ordine democratico e dei principi fondamentali che ne derivano".
Immigrants are also required to "acquire knowledge of the democratic order and the basic principles derived from it."
Il consiglio ha inoltre chiesto alla Svizzera di abrogare la proibizione di costruire minareti in quanto “discriminatoria”.
The council added a call to Switzerland to repeal its general ban on the construction of minarets, which it described as "discriminatory".
E’ stato inoltre chiesto che in Europa vengano distribuite queste informazioni all’interno delle singole reti.
It has also been requested that people in Europe distribute this information within their networks.
La Združenie HOOS ha inoltre chiesto la sospensione del procedimento esecutivo nel suo complesso.
In addition, the Združenie HOOS claimed that the enforcement proceedings should be suspended in their entirety.
Hanno inoltre chiesto ai governi, alla società civile e ai professionisti dei media di potenziare i propri sforzi nella lotta contro il razzismo e la xenofobia, che possono nuocere al sostegno in favore di asilo e tutela.
They also called on governments, civil society and media professionals to step up efforts to counter racism and xenophobia, which can undermine support for asylum and protection.
Il cliente ha inoltre chiesto che non vi fosse “alcun velo la prossima volta”.
It also requested that there should be “no veil next time”.
La Corte dei conti ha inoltre chiesto agli Stati membri di contribuire al miglioramento della procedura di selezione attraverso la verifica della rilevanza delle proposte e l'aumento della selettività.
The Court of Auditors also called on the Member States to contribute to improving the selection procedure by verifying the relevance of proposals and increasing selectivity.
All’Autorità è stato inoltre chiesto di determinare se i risultati siano applicabili ad altri neonicotinoidi utilizzati per il trattamento delle sementi.
The Authority was also asked to determine whether the results can be applied to other neonicotinoids used for seed treatment.
Diversi sindacati hanno inoltre chiesto l’intervento della Chiesa per mediare nel conflitto sociale dei medici (vedi Fides 21/05/2012) che ha fermato quasi completamente l’assistenza sanitaria nel paese.
Several unions have also called for the intervention of the Church to mediate in the social conflict of doctors (see Fides 21/5/2012) who have almost completely stopped health care assistance in the country.
Ha inoltre chiesto al governo di aumentare gli aiuti alle centinaia di famiglie colpite dall'uragano Sandy che ha causato ingenti danni alla zona dei Caraibi (vedi Fides 29/10/2012).
He also asked the government to increase aid to the hundreds of families affected by Hurricane Sandy which has caused enormous damage in the Caribbean area (see Fides 29/10/2012).
Alcuni lettori ci hanno inoltre chiesto come potevano contribuire finanziariamente al progetto VoxEurop..
Some of our readers have asked how they can contribute financially to the VoxEurop project.
“Il gruppo S&D spinge da tempo per questo passo e abbiamo inoltre chiesto maggiori finanziamenti.
"The S&D Group has advocated it for a long time and we have also insisted on greater EU funding for it.
Ciné Digital Service ha inoltre chiesto se era disponibile un prodotto con diverse dimensioni di archiviazione, garantendo gli stessi vantaggi, in modo da adattarsi a cinema di piccole e grandi dimensioni.
Ciné Digital Service also wondered whether there’s a product that can come in different storage sizes, yet offers the same benefits so that it can be suitable for cinemas large and small.
La Commissione ha inoltre chiesto loro di garantire l'esistenza di un organo regolatore completamente indipendente, nonché di porre fine ad un accordo che gestisce in modo restrittivo la capacità disponibile per determinati operatori ferroviari.
The Commission has also asked them to ensure a fully independent regulator and to end an agreement which currently reserves capacity for certain train operators in a restrictive way.
All'utente del computer infetto viene, inoltre, chiesto di pagare una multa di 300 Dollari Americani per sbloccare il computer.
What is more, the user of the infected computer is advised to pay a ransom of 300 U.S. dollars in order to unlock the computer.
Ai nuovi membri viene inoltre chiesto di decidere se desiderano ricevere le nostre fantastiche offerte e altri regali che offriamo regolarmente.
New members will also be prompted to decide whether they wish to get all the amazing deals and free stuff we give away regularly.
Il Parlamento europeo ha inoltre chiesto alla Commissione di proporre disposizioni in materia e aumentare ulteriormente il livello minimo di ambizione, portandolo al 30%.
The European Parliament has also called upon the Commission to present the renewable energy legislation and to increase even further the ambition level to at least 30%.
Ai soggetti viene inoltre chiesto se in passato hanno ricevuto una diagnosi e una terapia per un disturbo mentale o convulsivo.
People are also asked whether they have previously been diagnosed and treated for a mental or seizure disorder.
Jeroen van Wolffelaar ha inoltre chiesto aiuto per gestire il sito web qa.debian.org.
Jeroen van Wolffelaar additionally asked for help maintaining the qa.debian.org website.
Egli ha inoltre chiesto ai musulmani che vivono in Francia di recarsi in chiesa per "condividere il dolore dei cristiani".
He also asked Muslims living in France to come to church to "share the grief of Christians."
Agli intervistati dell’indagine è stato inoltre chiesto se ritenessero che la sicurezza dei prodotti contenenti sostanze chimiche fosse migliorata o peggiorata, rispetto a 10-15 anni fa.
Respondents to the survey were also asked whether they thought the safety of products containing chemicals has improved or deteriorated, compared to 10 to 15 years ago.
Ha inoltre chiesto di adottare, entro l'anno, la proposta di direttiva relativa ai sistemi di garanzia dei depositi;
It also called for the adoption before the end of the year of the proposal for a Deposit Guarantee Scheme;
1.5383598804474s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?